是杜甫的《登高》,你的诗句写反了,应该是:”万里悲秋常作客,百年多病独登台.“ 万里悲秋常作客(I have come three thousand miles away. Sad now with autumn) 百年多病独登台(And with my hundred years of woe, I climb this height alone.) 登高--杜甫整首诗是: 风急天高猿啸哀, 渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下, 不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客, 百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓, 潦倒新停浊酒杯。 英文译文:)~~ A LONG CLIMB--Du Fu In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering, Birds are flying homeward over the clear lake and white sand, Leaves are dropping down like the spray of a waterfall, While I watch the long river always rolling on. I have come three thousand miles away. Sad now with autumn And with my hundred years of woe, I climb this height alone. Ill fortune has laid a bitter frost on my temples, Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.