回复 4# 三楼的回答有问题啊,我在一半潜式生活动力平台的技术规格书之中看到survival craft 指的是救生艇,所以说lifeboat and survival craft 指的是救生艇,liferaft 指的就是救生筏。as near the water surface as is safe and practicable and, in the case of a survival craft otherthan a liferaft intended for throw over board launching我的理解就是 survival craft包括liferaft 和lifeboat,翻译成救生艇筏,不知道对不对3楼回答基本正确survival craft是总称包括lifeboat(救生艇),rescue boat(救助艇),lifeboat/rescueboat(救生/救助艇) 和liferaft(救生筏)回复 1# LIFE BOAT是救生艇,LIFE RAFT和SURVIVAL CRAFT是救生筏回复 3# 基于近水面的安全性和可行性,一定情况下,除了救生筏(指抛落式)救生筏艇也可以用做抛落救人之用途。你也可以在金山词霸之中输入survival craft station 会翻译成救生艇站,这样你就会明白了。