我查到两种说法:出自于there is a black sheep in every flock.意为家家有丑儿 转义为害群之马在牧羊人看来,black sheep黑羊是没有什么价值的,而且黑羊还会吓唬其它的羊,故将其从羊群中驱逐出去。因此,black sheep常喻为群体中的害群之马。例:他是家族中的败类。希望有帮助在西方国家,人们认为黑绵羊的毛不如白绵羊毛珍贵。同时,黑羊混杂在白羊之间容易使白羊害怕。还有一个原因,人们认为黑色代表邪恶,这不仅在西方国家,在中国也是如此,比如人们常用“洁白晶莹”,“一片冰心在玉壶”形容纯洁。而用“黑心肠”这样的说法比喻罪恶。 现在,人们用这一短语表示:a member of a group that stands in conspicuous and unfavorable contrast to the other members,汉语中常同“害群之马,败类”这样的意义相关联。 据韦氏大词典的解释,该短语的含义为:a recessive black-fleeced individual in a flock of normally white-fleeced sheep;汉语的意思就是:在任何一群白色的羊群里都有混杂其间的黑羊。